想来我们都知道在英语口语中,假如逐一单词翻译压根无法正常的的和老外开展沟通交流例如今日想说的?
Are you with me?
=你赞成我吗?
在表述完建议后,了解别人是不是赞成自身
Are you with me or against me?
你是赞成我还是抵制我?
I'm with you.
我赞成你。
Are you with me?
=你能理解我的意思吗?
在论述完按自身的见解后,
见到另一方将信将疑的模样,
可以用这一语句问另一方是不是理解
Are you with me?
你能理解我所说的意思吗?
Oh, sure
哦,自然。
或是你的老总也有可能让你下发指令:
Have a word with … and see what he/she thinks.
和…谈一谈,看一下他/她是怎么想的。
假如在职人员场中碰到这种的状况,大伙儿还记得要听得懂另一方的弦外之音,别让场景一度深陷难堪呀!
【小拓展】
也有下列一两句,也是别人想问一问你是不是方便聊几句的含意,大伙儿可以一起记录下来噢:
Is it a good TIMe to talk?
Do you have a minute?
被问起“是否有时长聊几句”的问题,假如有时间就可以和另一方说:
Sure. I'll be with you in a minute.
好的。我立刻就来。
假如你这个时候已经忙,没法抽出来时长,就可以婉转地提醒另一方:
Sorry, I am not available.
I’ll catch you later.
很抱歉,现在我没时间。回过头我再约你吧。
catch you later还可以用在表明“再会”的场所=see you later,并不是宣布的术语,较为随便。
这儿我们要留意的是,假如你想要表述的并不是找一个私下的场所,反而是冲着他人耳朵里面小声说的“悄悄话”,要使用另一个表述:whisper低语、细语、小声说。
例如:
I’ll whisper it in your ear.
我还在你耳朵里面旁边悄悄的讲吧。
假如在会议的情况下低声细语,被别人发觉便会听见:
What are you two whispering about?
你们2个在说些什么悄悄话?
live是什么意思
无论是已经努力学习的同学们,或是已经在不辞辛劳DNF搬砖的工薪族,坚信我们都是那样一种feeling(体会)——鸭梨山大啊!
那无论工作压力多不多,我们或是要好好地“活下去”,开朗主动路面对每一天!
但是,在英语中,“活下去”并不是“live down”,那该用英语怎么说?
1)Live down
即然“活下去”并不是live down,那这一live down是什么意思?
看一下英语解释:If you are unable to live down a mistake or failure, you are unable to make people forget about it,也就是说假如你不可以live down一个异常或不成功,那麼就不可以让大家忘掉这一事。
因此,live down的含意更偏向于forget,表明使大家忘掉(不正确、不成功、罪刑或难堪的事这些),通常用以否定句中(含not或never)。
看一下英语例句:
① I think I will never live it down.
我认为大家是始终都不容易忘掉一件事了。
*插放:例如你有过哪些英雄王座的傻事,见过的人可能始终都不容易忘掉。
② Tom will never be able to live down what happened at the party last night.
2)Live on
第二个表述大家就来了解一下“活下去”用英语怎么说。
英语中,我们可以讲live on,表明再次好好活着,也就是活下去。
If you live on, you continue to be alive for a long time after a particular point in time or after a particular event,假如你live on,代表着你在某一个特殊的时间点或特定的一件事以后,还能再次活较长一段时间。
看一下英语例句:
① Many people thought newspaper and magazines would vanish with the rise of E-book readers, but in fact they live on even now.
很多人认为报刊或杂志期刊会伴随着电子书阅读的兴起而消退,可是实际上她们到现在都还能活下去。
3)Live it up
最终学习培训一个和live相关的短语,叫live it up,非常乐呵的一个短语。
看一下英语解释:To enjoy yourself in an exciting way, usually spending a lot of money,也就是用一种令人激动的方法享乐,通常要用掉很多钱。
因而,live it up就是指畅快欢乐享乐或畅快放纵享乐(经常出现铺张浪费的含义)。
英语例句:
① They came into some money and decided to live it up with a trip around the world.
她们拥有了一大批资产,决策去周游世界畅快享乐一回。
*Come into some money/property,承继一大批钱或资产。